英辞郎って便利じゃね? +メモ
goo 辞書もいいけど、英辞郎は例文の数が多くて素敵。頭使わなくてもOK
英語版と日本語版で書いてることが違うっつう微妙な(謎)殆ど概要みたいなのしか書けてねぇ (w
なんか分詞構文は「副詞節での接続詞・主語をはずして動詞を現在分詞にしたもの」って覚えてて、でも寝ながら聞いてた英語の授業教室がうるさいので熟睡できないのだ。とかで過去分詞のときもあったような気がして混乱してた。手元の参考書 (Forest) 見てもそれっぽい例文がないので、「あれー? 過去分詞で分詞構文って作れないんだっけー?」とか謎なこと考えてた。まぁでも過去分詞の時もあったはず! とか思いつつネットで調べたらさ、あれか、being + 過去分詞 の being は省略できるってだけか。このやろう。つか、あれだ、文法もまともにできてねぇっつう。
関連エントリー
- 腹痛 O26(?)らしい。むむ、食中毒? コレといって悪いもの食った覚えがない。 なんか保健所に連絡がどーとか言ってたので、俺は殺されるのか、とか...
- センター試験を終えた。 よく寝た。っていうか外は糞寒いし、控え室微妙に寒いし、試験会場暑いし…… 自己採点してみると古文が0点だった。笑える。漢文は少しあたってたぜ...
- 腹痛 O26(?)らしい。むむ、食中毒? コレといって悪いもの食った覚えがない。 なんか保健所に連絡がどーとか言ってたので、俺は殺されるのか、とか...
- 会話のまーくあっぷ 前にも書いた?*1気がするけど、原稿用紙の使い方的には会話(「.+」)の前後って改行する*2けど、これは br ? 段落(p)で一マスあける...
- 会話のまーくあっぷ 前にも書いた?((前に書いたときは 10,920 の雑魚スクリプト書いてるときに悩んだ希ガス))気がするけど、原稿用紙の使い方的には会話(「...