2004年 08月 07日

Throwing Tables Out the Window

神 stopdesign の記事ですけど、テーブルは窓から投げ捨てろ、って英語でもそのまんまなのかとか何とか……

タイトルが原文へのリンクなのは上のことが一番言いたいことで、他に別に言いたいことがなかったりするだけだったりとか、えっとつまり訳されたもの (テーブルは窓から投げ捨てろ) があったりするんですよ。もちろん訳されたほうを流し読みしただけっつう。Look Ma, No Tables!, ママ見て、テーブルがないよ! にわらた。

途中にある Bluntly and honestly… no.… no. の部分がアートに見えてしかたありません。助けて。